Hello everyone, I'm needing help with an accurate English to Irish Gaelic translation for a tattoo my friend is getting. She wants to make sure she gets an accurate translation of the English word "beloved." (As a term of endearment meaning "deeply loved.") We have found "a mhuirnín" or "mo mhuirnín" but we don't know if those are accurate, and if they are, which one to use.
Thanks for the help!