Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all,
Vanilla are planning an update to the site on April 24th (next Wednesday). It is a major PHP8 update which is expected to boost performance across the site. The site will be down from 7pm and it is expected to take about an hour to complete. We appreciate your patience during the update.
Thanks all.

feannagan, is it the same in Irish Gaelic?

  • 25-12-2011 6:11pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 1,869 ✭✭✭


    I have come across the Scots Gaelic word feannagan which I believe means trench and refers to "lazybeds" which were for growing potatoes. I was wondering if it is the same in Irish Gaelic.
    Does anyone know?

    Not being a Gaelic speaker (apart from a few common phrases), can you give me an idea of how to pronounce the word.

    Many thanks in advance.


Comments

  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    According to Wikipedia they use the word in Ireland too, but in the Focloir.ie it isn't there at all and the word for a lazy-bed is quite different. According to Dealbhadair (on Flickr) it's pronounced as fya-nak-un.


  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    odds_on wrote: »
    I have come across the Scots Gaelic word feannagan which I believe means trench and refers to "lazybeds" which were for growing potatoes. I was wondering if it is the same in Irish Gaelic.
    Does anyone know?

    Not being a Gaelic speaker (apart from a few common phrases), can you give me an idea of how to pronounce the word.

    Many thanks in advance.

    Fan-a -gon should be the pronunciation, and you have it in the plural. Feannag is the singular in Gàidhlig.
    There is'nt a similar-sounding word in Ireland for it.
    We have iomaire for a ridge and in Gàidhlig it's iomair.


Advertisement