Boards.ie uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Click here to find out more x
Post Reply  
 
 
Thread Tools Search this Thread
14-07-2015, 20:07   #46
L1011
Moderator
 
L1011's Avatar
 
Join Date: Jul 2002
Location: Maynooth
Posts: 39,962
The two aunts in the UK could be contactable if you wanted to try - based on what I assume their age would be, if you can find any info it'd be their children you'd probably reach and you may want to try a physical letter if you get contact details.
L1011 is online now  
Advertisement
14-07-2015, 20:09   #47
Hermy
Registered User
 
Hermy's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 6,551
Quote:
Originally Posted by Aineoil View Post
Genealogy research brings out all sort of things.
This is so very true.
Hermy is offline  
14-07-2015, 21:43   #48
P. Breathnach
Registered User
 
Join Date: Nov 2001
Posts: 10,924
Quote:
Originally Posted by Aineoil View Post
... Genealogy research brings out all sort of things.
That is does.

Wait until you start into court and prison records. My great-grandfather was convicted over 100 years ago for having an unlicensed dog. The shame of it!
P. Breathnach is offline  
(2) thanks from:
14-07-2015, 22:27   #49
L1011
Moderator
 
L1011's Avatar
 
Join Date: Jul 2002
Location: Maynooth
Posts: 39,962
Quote:
Originally Posted by P. Breathnach View Post
That is does.

Wait until you start into court and prison records. My great-grandfather was convicted over 100 years ago for having an unlicensed dog. The shame of it!
I've got a recidivist sheep-on-the-public-highway transgressor on my mothers mothers side. At least her fathers side were fine upstanding court clerks (and IRA Court judges during the war of independence...) to cancel it out!
L1011 is online now  
Thanks from:
14-07-2015, 22:30   #50
montgo
Registered User
 
Join Date: Oct 2012
Posts: 521
Help please with Latin translation Page 29 - 2nd record right hand page

??? (In E de G - in Church of Glenroe maybe) ??? Thomas Lee & Margaret Ryan. Sps Thomas Ryan & Brigida Lee of Ballintubber. Married to Hanora Tobin Feb 24 1914
montgo is offline  
Advertisement
14-07-2015, 22:40   #51
Hermy
Registered User
 
Hermy's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 6,551
First bit before the bracket maybe infa Rector bap

Joannes could be the underlined name.
Hermy is offline  
14-07-2015, 22:43   #52
montgo
Registered User
 
Join Date: Oct 2012
Posts: 521
Many thanks, Hermy
montgo is offline  
Thanks from:
14-07-2015, 22:47   #53
Hermy
Registered User
 
Hermy's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 6,551
Agree with you on the names.
Hermy is offline  
14-07-2015, 22:53   #54
montgo
Registered User
 
Join Date: Oct 2012
Posts: 521
Yes, I've just checked and it is John who married Hanora Tobin in 1914. Thx
montgo is offline  
Advertisement
15-07-2015, 22:57   #55
L1011
Moderator
 
L1011's Avatar
 
Join Date: Jul 2002
Location: Maynooth
Posts: 39,962
http://registers.nli.ie/registers/vt...ge/77/mode/1up - what is written after the brides name on all these weddings?

Edw Duffy and [I know her name is Elizabeth] Lennon in February 1844 is mine. It might just be "present" for the witnesses but I'm not sure.

Rootsireland have that marriage transcribed as April 1844 when it clearly isn't, so this has helped tidy stuff up at least!

Last edited by L1011; 15-07-2015 at 23:00.
L1011 is online now  
15-07-2015, 23:00   #56
Hermy
Registered User
 
Hermy's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 6,551
For some of them at least it looks like Present.
Hermy is offline  
15-07-2015, 23:21   #57
P. Breathnach
Registered User
 
Join Date: Nov 2001
Posts: 10,924
Quote:
Originally Posted by Hermy View Post
For some of them at least it looks like Present.
Agreed, and I think it refers to the witnesses.
P. Breathnach is offline  
Thanks from:
15-07-2015, 23:29   #58
clashburke
Registered User
 
Join Date: Jun 2011
Posts: 154
Quote:
Originally Posted by CeannRua View Post
I wonder if this might mean that the child was baptised by his father, and that the father bore witness to same. Are there notations about dues paid to the priest on the page and is there any difference between the fee paid for this baptism and others?

Quote:
Taking validi as a mistake for valide, it should be something something like: 'By ceremony only, because he was validly baptized by the father, the father providing testimony [of this fact].'

Or maybe: 'By ceremony only, the father providing testimony that he was validly baptized by the father.'
After a bit of a debate on a Latin translation forum this is their current thinking. You werent far away!!
clashburke is offline  
Thanks from:
15-07-2015, 23:30   #59
Hermy
Registered User
 
Hermy's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 6,551
Quote:
Originally Posted by P. Breathnach View Post
...refers to the witnesses.
Exactly.
Hermy is offline  
16-07-2015, 07:33   #60
CeannRua
 
Join Date: Apr 2011
Posts: 466
Quote:
Originally Posted by montgo View Post
Help please with Latin translation Page 29 - 2nd record right hand page

??? (In E de G - in Church of Glenroe maybe) ??? Thomas Lee & Margaret Ryan. Sps Thomas Ryan & Brigida Lee of Ballintubber. Married to Hanora Tobin Feb 24 1914

The second and third words are 'Pastor bap.' I think the first word mostly reads 'Inf.' This is a guess: inf is used as an abbreviation of infrascriptus so it would mean 'The undersigned priest baptised...' Think you're right about 'E de G.'
CeannRua is offline  
Post Reply

Quick Reply
Message:
Remove Text Formatting
Bold
Italic
Underline

Insert Image
Wrap [QUOTE] tags around selected text
 
Decrease Size
Increase Size
Please sign up or log in to join the discussion

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search



Share Tweet