Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Help wanted translating poster - Japanese or Chinese?

  • 10-01-2017 12:25am
    #1
    Registered Users Posts: 895 ✭✭✭


    Can anyone identify the language and translate this for me.
    Much appreciated and thanks in advance.

    405937.jpg

    405938.jpg

    405939.jpg


Comments

  • Closed Accounts Posts: 6,164 ✭✭✭Konata


    It's Chinese so I can't translate unfortunately. If no one picks up here, I'd suggest posting on Reddit which has much higher traffic and likelihood of getting it translated.


  • Registered Users Posts: 29 NiamhMcH


    Definitely Chinese! :)
    I can't translate it though, sorry!


  • Registered Users Posts: 50 ✭✭jjcczz1221


    This is a very famous poetry in China originally written by a Chinese poets named Li Shen in Tan dynasty over a thousand years ago, the rough translation (with simplified Chinese):
    悯农 Sympathy for the peasants (Name)
    锄禾日当午,Hoeing millet in mid-day heat,
    汗滴禾下土.Sweat dripping to the earth beneath:
    谁知盘中餐,Do you know the food on your plate,
    粒粒皆辛苦.Each grain was hard-earned.


  • Registered Users Posts: 895 ✭✭✭zapata


    Thanks ten million. Good stuff. :)


Advertisement