Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Translation needed

  • 31-03-2015 5:56pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,574 ✭✭✭


    Hi guys, just wondering any ideas on how best to write this in Irish?
    "Fondly remembered by all"

    I know that it is hard to translate it word for word, but is there anything naturally said in irish that would be close to it?
    inár gcuid smaointe, Cuireann do chuimnhe áthas ar dhaoine? etc.
    a friend of a friend asked me for my verison on it, Im not sure what its for, probably a grave or card.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 866 ✭✭✭Maidhci


    Pangea wrote: »
    Hi guys, just wondering any ideas on how best to write this in Irish?
    "Fondly remembered by all"

    I know that it is hard to translate it word for word, but is there anything naturally said in irish that would be close to it?
    inár gcuid smaointe, Cuireann do chuimnhe áthas ar dhaoine? etc.
    a friend of a friend asked me for my verison on it, Im not sure what its for, probably a grave or card.

    Céard faoi - "Go brách inár gcuimhne". Má thagaim suas le leagan éicint níos feiliúnaí, cuirfidh mé suas anseo é.


Advertisement