Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

French term to refer to butchered films...

  • 15-02-2015 1:28pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 1,356 ✭✭✭


    Hi,

    Not sure if this will get any attention in the Francais forum, but...

    I'm trying to remember a term, which I think was part of the French film criticism of the 1950s (Cahiers du Cinema), which roughly translated as "damned film" or "condemned film" or something along those lines.

    I think heard it used by the American film historian Joseph McBride when talking about Orson Welles film The Magnificent Ambersons.

    It is a French term. Has anyone any idea what it is?!


Comments

  • Closed Accounts Posts: 4,791 ✭✭✭JJJJNR


    merde ?


  • Closed Accounts Posts: 1,356 ✭✭✭MakeEmLaugh


    JJJJNR wrote: »
    merde ?

    No, it was a sympathetic term. It is usually used deferentially, to refer to films which merit respect as a result of having been mutilated, usually by a studio or someone else.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17 Eirien


    Not sure who said this, but I've read about “La splendeur des Amberson“ as being “un film amputé et charcuté“.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 32 GrandmaBasil


    un film foutu?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 504 ✭✭✭locteau


    Bonjour,

    On dit que le film at été détruit, endomagé, abimé où bousillé

    Sébastien


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 504 ✭✭✭locteau


    oh yea...... butchered is the same as well : Charcuté (and it's the same actually)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,262 ✭✭✭iroced


    locteau wrote: »
    Bonjour,

    On dit que le film at été détruit, endomagé, abimé où bousillé

    Sébastien

    I read "charcuté", "mutilé" and "maudit" about this movie. The first two terms referring to "butchered" ;).


Advertisement