Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Grammar Question: Adjectives/Adverbs

  • 28-09-2012 7:45pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,082 ✭✭✭


    I'm trying to get my head around the use of 'go' in sentences — Would it be fair to say that when you see 'go' before an adjective it's being used as an adverb in that sentence, but if 'go' is omitted, it's being used as an adjective?

    e.g.

    — Tá an traein deárg (The train itself is red)
    — Tá an traein go mall (The train is [going] slowly)

    This is the way I was making sense of the grammar, though then I started to confuse myself withthe likes of déanach, as I think I've seen both forms of;

    — Tá an traein déanach
    — Tá an traein go déanach

    I know the words aren't going to directly map to English, I'm just trying to understand the grammar of when I should/shouldn't use 'go' (in this sense of the word) in sentences.

    Hope the above makes some sense! :)


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    Feathers wrote: »
    I'm trying to get my head around the use of 'go' in sentences — Would it be fair to say that when you see 'go' before an adjective it's being used as an adverb in that sentence, but if 'go' is omitted, it's being used as an adjective?

    e.g.

    — Tá an traein deárg (The train itself is red)
    — Tá an traein go mall (The train is [going] slowly)

    This is the way I was making sense of the grammar, though then I started to confuse myself withthe likes of déanach, as I think I've seen both forms of;

    — Tá an traein déanach
    — Tá an traein go déanach

    I know the words aren't going to directly map to English, I'm just trying to understand the grammar of when I should/shouldn't use 'go' (in this sense of the word) in sentences.

    Hope the above makes some sense! :)
    I am not at all the guy to explain formal grammar, but I can help correct the sentences.

    Dearg is the correct spelling, at least it's standard.

    Tá an traein go mall should be Tá an traein ag dul/ag bogadh for the train is going/moving slowly.

    Tá an traein déanach is correct.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    You can think of go as fulfilling the same purpose in Irish as -ly does in English - that is, making an adjective into an adverb. So, loosely speaking because words generally don't translate with 100% precision, mall is slow, and go mall is slowly.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    You can think of go as fulfilling the same purpose in Irish as -ly does in English - that is, making an adjective into an adverb. So, loosely speaking because words generally don't translate with 100% precision, mall is slow, and go mall is slowly.
    A fair approximation, though not airtight. We do, for example, have "tá sí go hálainn" she is beautiful (I believe it's ok to leave out go up North, but that's beside the point).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    Gumbi wrote: »
    A fair approximation, though not airtight.
    Just about nothing we can say about language is airtight. The problem is that everyday speakers don't think about grammar.
    We do, for example, have "tá sí go hálainn" she is beautiful (I believe it's ok to leave out go up North, but that's beside the point).
    Somebody with a better grasp of grammar than I have could probably explain why the adverbial form is more appropriate there.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    ...Somebody with a better grasp of grammar than I have could probably explain why the adverbial form is more appropriate there.
    I found somebody with a better grasp of grammar than I have (not too difficult).

    If you want to say that she is beautiful, the best way to express it is Is cailín (nó bean) álainn í. I think we can agree on that.

    The formulation Tá sí go hálainn has a slightly different meaning, essentially that she is beautiful at this time. It's along the lines of She is looking beautiful. It might be appropriate to expand the expression to Tá sí gléasta go hálainn or something like that.

    Now it becomes arguable: the case can be made that go hálainn is an adverb qualifying the verb .


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,082 ✭✭✭Feathers


    Go raibh míle maith agaibh, go léir!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,078 ✭✭✭onemorechance


    I found somebody with a better grasp of grammar than I have (not too difficult).

    If you want to say that she is beautiful, the best way to express it is Is cailín (nó bean) álainn í. I think we can agree on that.

    The formulation Tá sí go hálainn has a slightly different meaning, essentially that she is beautiful at this time. It's along the lines of She is looking beautiful. It might be appropriate to expand the expression to Tá sí gléasta go hálainn or something like that.

    Now it becomes arguable: the case can be made that go hálainn is an adverb qualifying the verb .

    Is cailín (nó bean) álainn í -> She is a beautiful girl (woman).

    Tá sí go hálainn -> She is beautiful.

    Tá sí ag breathnú go hálainn -> She is looking beautiful.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    Is cailín (nó bean) álainn í -> She is a beautiful girl (woman).

    Tá sí go hálainn -> She is beautiful.

    Tá sí ag breathnú go hálainn -> She is looking beautiful.
    I made a case for what I said. You make no case at all for saying, in effect, that I am wrong.

    The copula is can be used to denote some sort of continuous or permanent identity. The verb is a present tense form, and does not connote a similar time-span as the copula: in effect, tá sí go hálainn means she is beautiful now. That's a construction that would not normally be used in English, and you can reasonably substitute she is looking beautiful.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,078 ✭✭✭onemorechance


    I made a case for what I said. You make no case at all for saying, in effect, that I am wrong.

    The copula is can be used to denote some sort of continuous or permanent identity. The verb is a present tense form, and does not connote a similar time-span as the copula: in effect, tá sí go hálainn means she is beautiful now. That's a construction that would not normally be used in English, and you can reasonably substitute she is looking beautiful.

    Tá sí go hálainn anois -> She is beautiful now

    Is as Conamara mé agus is í an ghaeilge mo theanga dhúchasach; sin é mo chás.


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,971 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    Yeah, but being fluent in a language doesn't necessarily make someone an expert linguist. Just saying.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,078 ✭✭✭onemorechance


    Yeah, but being fluent in a language doesn't necessarily make someone an expert linguist. Just saying.

    Íosa Críost! Thug mé aistriúchán ceart agus simplí. Tá brón orm ma tá tú fhéín agus P. Breathnach trína chéile faoi sin.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi



    Íosa Críost! Thug mé aistriúchán ceart agus simplí. Tá brón orm ma tá tú fhéín agus P. Breathnach trína chéile faoi sin.
    Relax. That's wasn't the point being made.

    Tá sí go hálainn means she is beautiful (at this moment in time) - in contrast with the more general "is bean álainn í". There are ways you could say tá sí go hálainn anois, sure, but in a slightly different context, but it's irrelevant to the point being made (emphasis on anois could be an implication that she won't be later, or whatever).

    Ná lig dod fhearg tú a smachtadh, a chara. Nílimid go léir ach ag iarraidh lámh chúntach a thabhairt anso...


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    onemorechance, what we are doing here is examining how meaning is nuanced by the way in which things are expressed. To get at that, we have to look at grammar and syntax as well as customary usage.

    It doesn't really help the exercise if a person makes assertions and backs them up by a claim to be an expert (which claim is unverifiable on an anonymous board). Explanation and discussion are helpful.

    There is another thing to consider, which applies not only to Irish: what is accepted as adequate expression in spoken language is not always accepted as best practice in formal writing.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 70 ✭✭teileann




Advertisement