Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Mass is different

  • 27-11-2011 1:36pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 3,167 ✭✭✭


    So was at mass today . Ready to go through all the normal motions and found that the wording to most of it had changed. Small pointless changes.

    No longer will we offer each other a handshake as a sign of peace. Something I did enjoy TBH and now it seems to be gone. Warmed my heart a little.
    I could hear people around me saying the prayers with the priest and getting it wrong

    Like

    "Lord I am not worthy to reciceve you, but just say the word and i shall be healed" .

    Now it is (from memory)

    "Lord I am not worthy for you enter under my roof but just say the word and I shall be healed" Or something along those lines.

    Little changes like that through out the whole Mass. I should have taken a copy to quote.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,630 ✭✭✭Plowman


    This post has been deleted.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 9,279 ✭✭✭Lady Chuckles


    Tell the priest ;)
    If you miss the handshaking, there could be more people who feel the same. No one will ever change it unless you tell someone how you feel ;)

    As for the other bits I'm not sure if you could influence it the same, but it wouldn't hurt talking about it. There's most likely a reason behind the changes. For instance, my church have a new way of saying "Our father", a more modern way, that I'm not too fond of... But that's the way things go, I'm afraid ;)


  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,768 Mod ✭✭✭✭Manach


    We've still have the handshake under the new translation, happened at evening mass.


  • Closed Accounts Posts: 3,167 ✭✭✭gsxr1


    Plowman wrote: »
    This post has been deleted.

    yeah . We have the cards. I missed mass due to hangover last week . It could have all happened then.

    Was entertaining listening to people around me mumble the words because they did not know what to say:p


  • Closed Accounts Posts: 4,205 ✭✭✭Benny_Cake


    Not a regular attendee any more but I was at Mass 2 weeks ago and they still had the sign of peace so maybe it was just the church you were at.The congregation definitely weren't up to speed on the new translation,nor was I for that matter.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,055 ✭✭✭Onesimus


    New changes are closest to the Latin Text. I still get stumbled every now and again. Those were just minor changes to a translation of text. Imagine what it would have been like to live through the birth of Vatican II :eek:


  • Closed Accounts Posts: 1,132 ✭✭✭The Quadratic Equation


    The changes are small improvements in the Latin to English translation. Much better, but it will take time, and concentration, to get used to them, and we will. The sign of peace is still optional.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,927 ✭✭✭georgieporgy


    I was at Mass in the UK a number of times in recent weeks (in different churches). They all had the new translation down pat. No difficulty at all.
    Ah if we only had old England over here!


  • Closed Accounts Posts: 394 ✭✭Propellerhead


    The changes are small improvements in the Latin to English translation. Much better, but it will take time, and concentration, to get used to them, and we will. The sign of peace is still optional.

    Why "Chalice"? I know the Latin is "calix" but it would have been impossible for the Carpenter to have a gold or silver renaissance chalice for the Last Supper.

    Why "consubstantial"? The English translation "being of one substance with the father" is good English and meaningful to anyone who didn't have a University education.

    "And with your spirit"? Not exactly a meaningful sentence in English either.


  • Closed Accounts Posts: 4,205 ✭✭✭Benny_Cake


    Why "Chalice"? I know the Latin is "calix" but it would have been impossible for the Carpenter to have a gold or silver renaissance chalice for the Last Supper.

    Why "consubstantial"? The English translation "being of one substance with the father" is good English and meaningful to anyone who didn't have a University education.

    "And with your spirit"? Not exactly a meaningful sentence in English either.

    I could be wrong,but I think "And with your spirit" is used in the Anglican liturgy.Overall I agree,the existing translation was more meaningful.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 394 ✭✭Propellerhead


    I was at Mass in the UK a number of times in recent weeks (in different churches). They all had the new translation down pat. No difficulty at all.
    Ah if we only had old England over here!

    Indeed. Communion in both kinds and coffee and a biccy after Mass. :)


  • Closed Accounts Posts: 394 ✭✭Propellerhead


    Benny_Cake wrote: »
    I could be wrong,but I think "And with your spirit" is used in the Anglican liturgy.Overall I agree,the existing translation was more meaningful.


    "And with thy spirit" is used in "traditional language" versions of the Liturgy, ie, those taken from Cranmer's Book of Common Prayer. "And also with you" was the translation of "Et cum spirito tuo" which up to now was common to Catholic, Anglican and Methodist Eucharists in contemporary language.


Advertisement