Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

"Night Garden" toy "Swears in Mandarin"

  • 14-05-2010 2:49pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,162 ✭✭✭


    Read this in The Sun newspaper yesterday.

    The BBC is investigating claims that a character on In The Night Garden was heard swearing in China.

    BBC Worldwide sold the rights to the show to Chinese channel CCTV last year but the narration and characters' names were translated from English into Mandarin.

    The Sun reports that one viewer has now called the BBC claiming that he heard one of the characters say, "F**k your mother".

    "Mandarin is all about tonality so you can end up saying something quite different to what you actually mean if you get it wrong," a source said. "Someone was watching the show in Beijing and was convinced they heard a Tombliboo say, 'F**k your mother' which, as you can imagine, is not on in any language.

    "The viewer complained to the BBC and the matter is being urgently investigated. Obviously we can't have a character on one of the most successful kids' shows going around the world uttering profanities."

    A spokesperson for BBC Worldwide confirmed that the claims are being investigated.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,737 ✭✭✭✭kylith


    More audio pareidolia. Sure if I made a doll that said "squibble, ibble, ibble" it'd probably be insulting in some language.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,382 ✭✭✭petes


    kylith wrote: »
    Sure if I made a doll that said "squibble, ibble, ibble" it'd probably be insulting in some language.

    What did you say about my mother?


  • Closed Accounts Posts: 9,287 ✭✭✭davyjose


    kylith wrote: »
    More audio pareidolia. Sure if I made a doll that said "squibble, ibble, ibble" it'd probably be insulting in some language.

    Post reported!!!


  • Banned (with Prison Access) Posts: 12,333 ✭✭✭✭JONJO THE MISER


    Down with this sort of thing, careful now.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 18,159 ✭✭✭✭phasers


    The Tombliboos don't talk though


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 22,559 ✭✭✭✭AnonoBoy


    kylith wrote: »
    More audio pareidolia. Sure if I made a doll that said "squibble, ibble, ibble" it'd probably be insulting in some language.

    I bet it wouldn't be.

    So there.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,737 ✭✭✭✭kylith


    AnonoBoy wrote: »
    I bet it wouldn't be.

    So there.
    You're on!


  • Closed Accounts Posts: 22,559 ✭✭✭✭AnonoBoy


    kylith wrote: »
    You're on!

    Excellent.

    Fiver, yeah?


  • Closed Accounts Posts: 8 ILikePizza


    I was in a Chinese restaurant once and I saw one of the Chinese ladies that worked there watching a Chinese programme with Chinese subtitles...
    As I am very nosy, I asked her WHY??
    She told me that it is absolutely NORMAL for Chinese ppl to watch tv with Chinese subtitles as they find it hard to understand!!!! ... ...
    She explained that there are many different dialects in China and pronunciation varies A LOT from region to region!

    The most interesting thing about Mandarin (which is the official Chinese) is that it is not SPOKEN... it is SUNG!!! or at least that's what I've been told.
    Apparently the meaning of a sentence could vary dramatically depending on the tone of your voice... I think it's just like in Irish the same word could mean something else if you put a fada on it.

    So it wouldn't be surprising that someone could hear all sorts of bad words in a tv show for children... has anybody told "the viewer" to TURN ON THE SUBTITLES???:rolleyes:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,850 ✭✭✭FouxDaFaFa


    The BBC is investigating claims that a character on In The Night Garden was heard swearing in China.
    Must have been one loud tv character.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,811 ✭✭✭Gone Drinking


    Should have sold them the rights to The Clangers, this would have never happened then


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,730 ✭✭✭✭entropi


    I believe the phonetics for saying f*ck your mother in Mandarin are, if said in English: Dao Ní Ma...

    Feel free to correct me, by shouting the correct version back at me:pac:


Advertisement