Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Language question - empleo or empleos?!

  • 08-03-2010 1:48pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 12,382 ✭✭✭✭


    Hello

    I run a couple of jobsites (e.g. dublinjobs.ie) and I was wondering, if I was to translate this into Spanish would it be empleodublin.ie or empleosdublin.ie?

    Any help or advice greatly appreciated.

    Thanks!


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,043 ✭✭✭2 Espressi


    I think empleosdublin.ie is better, assuming you've more than one job? :D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 541 ✭✭✭another world


    I´d go with empleodublin.ie just think it sounds better. In reality it doesn´t make any difference to the meaning but just how it sounds. IMO :)


  • Closed Accounts Posts: 3 Enore


    I´d go with empleodublin.ie just think it sounds better. In reality it doesn´t make any difference to the meaning but just how it sounds. IMO :)

    I agree with you, that type of websites are called in spanish "empleo", obviously they often offer more than only one job ;), so there isn't a big difference, and it sounds much better.


Advertisement