Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
If we do not hit our goal we will be forced to close the site.

Current status: https://keepboardsalive.com/

Annual subs are best for most impact. If you are still undecided on going Ad Free - you can also donate using the Paypal Donate option. All contribution helps. Thank you.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.

Translation needed!

  • 05-02-2010 01:21AM
    #1
    Closed Accounts Posts: 1


    Hey guys,
    I'm writing a brief dedication for a dissertation on Irish History, and I was wondering if you could translate it into Irish Gaelic:


    - To Mum, Pól, and the Ó Ríordáins, whose land, The Beautiful Ireland, has inspired me to write this.

    Thanks in advance.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    O Riordain wrote: »
    Hey guys,
    I'm writing a brief dedication for a dissertation on Irish History, and I was wondering if you could translate it into Irish Gaelic:


    - To Mum, Pól, and the Ó Ríordáins, whose land, The Beautiful Ireland, has inspired me to write this.

    Thanks in advance.

    irishgaelictranslator.com


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 101 ✭✭funkydunkey


    O Riordain wrote: »
    Hey guys,
    I'm writing a brief dedication for a dissertation on Irish History, and I was wondering if you could translate it into Irish Gaelic:


    - To Mum, Pól, and the Ó Ríordáins, whose land, The Beautiful Ireland, has inspired me to write this.

    Thanks in advance.

    I would imagine it would be something close to this. But I am open to correction.

    A Mháthair, Pól and Clann Uí Ríordáin, bhur dTír - Éireann Álainn, a spreag mé chun é seo a scríobh.


Advertisement