Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
If we do not hit our goal we will be forced to close the site.

Current status: https://keepboardsalive.com/

Annual subs are best for most impact. If you are still undecided on going Ad Free - you can also donate using the Paypal Donate option. All contribution helps. Thank you.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.

exempt from Irish

  • 12-01-2010 07:44PM
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 480 ✭✭


    Ok, I just want to make sure if this is right.

    Saoradh ar Gaeilge mé (ar scoil) - I was exempt from Irish (at school)


Comments

  • Closed Accounts Posts: 110 ✭✭Ceilteach


    Jay1989 wrote: »
    Ok, I just want to make sure if this is right.

    Saoradh ar Gaeilge mé (ar scoil) - I was exempt from Irish (at school)


    Yeah, Saoradh ar Ghaeilge mé is fine. it's a bit sad though as it actually means something along the lines of I was delivered from Irish (i don't think you hate Irish that much!!). Something along the lines of Ní raibh orm Gaeilge a dhéanamh ar scoil (i didn't have to do Irish at school) would have the same meaning and be a little less dramatic!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Ceilteach wrote: »
    Yeah, Saoradh ar Ghaeilge mé is fine. it's a bit sad though as it actually means something along the lines of I was delivered from Irish (i don't think you hate Irish that much!!). Something along the lines of Ní raibh orm Gaeilge a dhéanamh ar scoil (i didn't have to do Irish at school) would have the same meaning and be a little less dramatic!

    I would sooner say "Bhí díolúine ón gcúrsa Gaeilge agam".


  • Closed Accounts Posts: 110 ✭✭Ceilteach


    I would sooner say "Bhí díolúine ón gcúrsa Gaeilge agam".
    cinnte, ach ábhairín "foclach"!:D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Ceilteach wrote: »
    cinnte, ach ábhairín "foclach"!:D

    Ar a laghad tá sé "dúchasach"! ;)


  • Closed Accounts Posts: 110 ✭✭Ceilteach


    Ar a laghad tá sé "dúchasach"! ;)
    an bhfuil?:)


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Bhuel tá an focal díolúine coitianta go leor i réimse na cánach (cad é mar atá tú a Bhertie?!)


  • Closed Accounts Posts: 110 ✭✭Ceilteach


    Bhuel tá an focal díolúine coitianta go leor i réimse na cánach (cad é mar atá tú a Bhertie?!)


    Is leor sin chun é a loit domsa!:D Tá sé cloiste agam sa chomhthéacs sin ach ní i gcomhthéacs na scoile


Advertisement