Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

anyone please translate?

  • 11-02-2009 4:46pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 269 ✭✭


    bhí sé bréa sásta leis féin

    can anyone please translate for me


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 26 JerryQ


    "He was very satisfied with himself"

    Probably means smug


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 269 ✭✭theirishguy


    so bhí sé bréa =He was very
    sásta =satisfied
    leis féin= with himself

    that right?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,878 ✭✭✭arse..biscuits


    bhí sé =He was
    bhí sé ana... = He was very.....

    bréa = fine/grand

    bhí sé bréa sásta = He was (finely?) satisfied

    Direct translation doesn't work 100%


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 269 ✭✭theirishguy


    is ok ceart go leor or maith go leor
    and would this be right? bhí sé tinn . bhí sé ana dona ?


  • Closed Accounts Posts: 115 ✭✭fionnmar


    maith go leor means good enough or ok. It is also a euphemism for drunk - bhi se ceart go leor - he was a bit drunk


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,878 ✭✭✭arse..biscuits


    bhí sé tinn = He was sick
    bhí sé go dona = He/It was bad
    (ana dona doesn't sound right)

    Bhí sé uafásach = He/It was terrible


Advertisement