![]() |
|
|
#1 |
|
Registered User
|
problem with translation
hi guys. ta me ag baint triall as an teanga a foghlaim faoi lathair agus ta giota cuidiú díth orm!!
Im not that great at the language yet and i am looking help in best translating the following sentences or statements. ' they should have won' 'we could have went out' The 'won' and 'went out' parts are pretty much irrelevant here. Its is the ' they should have' and ' we could have' that has me in trouble. i have already asked an irish teacher and she has no solutions or answers to it. She even suggested that it might not be translatable word by word at all and if there is a way, its most likely in a round about method. If anyone has any help in regards to it, it would be much appreciated. |
|
|
|
|
Advertisement
|
|
To remove these adverts, please create an account, or log in! You must have an account to post anyway :-) |
|
|
#4 | |
|
Registered User
|
Quote:
http://nualeargais.ie/gnag/gramadac.htm I should .../should have
so if i said ; ba cheart do corcaigh a bhaint. Would that translate as cork should have won? I think joe's fanclub said the same thing as well about ' should have' and if there is no other way of saying 'could have' 'bhi me abalta' could just do the trick! |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
![]() |
'We could have went out' (as in we could have gone out?)
D'fhéadadh muid dul amach That's a very literal translation. What exactly do you mean? Is it that we could have gone out (to a place, etc. or went out of the game? In that case the translation would be trickier and you should probably wait for someone else's translation! |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Registered User
|
Quote:
although 'could have gone out' is what i'm after as you've spotted rightly. [ i should be looking at my english grammer as well, which is equally as terrible as my irish!] 'could have gone out to place, party etc or maybe even 'cork could have won the game if...' is another example. |
|
|
|
|
![]() |
|
|
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|