boards.ie

Go Back   boards.ie > Soc > Languages > Gaeilge (Irish)

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 26-07-2009, 22:00   #1
me2you
Registered User
 
Join Date: May 2009
Posts: 4
problem with translation

hi guys. ta me ag baint triall as an teanga a foghlaim faoi lathair agus ta giota cuidiú díth orm!!

Im not that great at the language yet and i am looking help in best translating the following sentences or statements.

' they should have won'

'we could have went out'

The 'won' and 'went out' parts are pretty much irrelevant here.

Its is the ' they should have' and ' we could have' that has me in trouble. i have already asked an irish teacher and she has no solutions or answers to it. She even suggested that it might not be translatable word by word at all and if there is a way, its most likely in a round about method.

If anyone has any help in regards to it, it would be much appreciated.
me2you is offline   Reply With Quote
Advertisement

To remove these adverts, please create an account, or log in! You must have an account to post anyway :-)
Old 27-07-2009, 07:48   #2
Micilin Muc
Registered User
 
Join Date: Apr 2009
Location: Baile Átha Cliath
Posts: 491
'Ba cheart go raibh an bua acu' for the first one. Will get back to you on the second.
Micilin Muc is offline   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 07:58   #3
Joe's fanclub
Registered User
 
Join Date: Dec 2006
Location: Dublin
Posts: 66
What about:-

They should have - Ba cheart doibh

The could have - Bhi shid abalta (they were able)
Joe's fanclub is offline   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 16:57   #4
me2you
Registered User
 
Join Date: May 2009
Posts: 4
Quote:
Originally Posted by Micilin Muc View Post
'Ba cheart go raibh an bua acu' for the first one. Will get back to you on the second.
thanks for this micilin muc. Much appreciated. Although just this minute i was looking around the net for links on irish grammer and i came up with this. Its seems there is another mehod to say it as well.

http://nualeargais.ie/gnag/gramadac.htm

I should .../should have

  1. imperative:
    Tagadh Seán = Seán should come! (lit.: "Seán, come / it should come Seán! ")
  2. form of is + ceart + do + subject* + VN/go
    Is ceart do Shéan a theacht = Seán should come (lit.: "is right to Seán to come")
    Ba ceart do Sheán a theacht = Seán should have come
  3. form of is + cóir + do + subject* + VN/go
    Ba chóir duit é a dheanamh = You should do it (lit.: "would be right to you it to do")


so if i said ; ba cheart do corcaigh a bhaint. Would that translate as cork should have won?

I think joe's fanclub said the same thing as well about ' should have' and if there is no other way of saying 'could have' 'bhi me abalta' could just do the trick!
me2you is offline   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 17:11   #5
pog it
Registered User
 
pog it's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: An tIarthar
Posts: 942
'We could have went out' (as in we could have gone out?)

D'fhéadadh muid dul amach

That's a very literal translation.

What exactly do you mean? Is it that we could have gone out (to a place, etc. or went out of the game? In that case the translation would be trickier and you should probably wait for someone else's translation!
pog it is online now   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 17:40   #6
me2you
Registered User
 
Join Date: May 2009
Posts: 4
Quote:
Originally Posted by pog it View Post
'We could have went out' (as in we could have gone out?)

D'fhéadadh muid dul amach

That's a very literal translation.

What exactly do you mean? Is it that we could have gone out (to a place, etc. or went out of the game? In that case the translation would be trickier and you should probably wait for someone else's translation!
'd'fhéadadh muid dul amach' if i'm right this means ' we could go out' also written as 'thiocfadh leo dul amach'

although 'could have gone out' is what i'm after as you've spotted rightly. [ i should be looking at my english grammer as well, which is equally as terrible as my irish!]

'could have gone out to place, party etc or maybe even 'cork could have won the game if...' is another example.
me2you is offline   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 18:54   #7
pog it
Registered User
 
pog it's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: An tIarthar
Posts: 942
I can't seem to find the full conjugation for this verb. Do you have one?

Last edited by pog it; 27-07-2009 at 19:09.
pog it is online now   Reply With Quote
Old 27-07-2009, 19:18   #8
pog it
Registered User
 
pog it's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: An tIarthar
Posts: 942
D'fhéadadh muid: we could have had

D'fhéadamar : we could have think that's the one anyway.
pog it is online now   Reply With Quote
Reply
  boards.ie > Soc > Languages > Gaeilge (Irish) Top

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT. The time now is 20:02.


© boards.ie Ltd. (Ireland) - Hosted by Digiweb Hosting. Message Boards and Forums Directory