![]() |
|
|
#1 |
|
Registered User
![]() |
leoithne farraige
This is the latest featured term on Focal.ie
Sea breeze:- Gaoth fharraige / Leoithne farraige Gaoth and leoithne are both feminine nouns so I was expecting farraige (which is in genitive) to get a séimhiú in both cases
|
|
|
|
|
Advertisement
|
|
To remove these adverts, please create an account, or log in! You must have an account to post anyway :-) |
|
|
#2 |
|
Registered User
![]() |
Thou shalt not question Fiontar
__________________
http://celtography.eu/forum/index.php |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Registered User
![]() |
sorry i was joking - should have made that clear.
there are always exceptions to rules, this is one of them?
__________________
http://celtography.eu/forum/index.php |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
![]() |
Looks like a mistake. Email them about it. I've seen other ones myself on that site in the past. They're usually just typos. Overall focal.ie is an excellent resource, ach níl saoi gan locht!
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Registered User
![]() |
Cheers I think I will just to ask them what the reason is.
I went down through CB grammar book that Micilín Muc posted in another thread, and they explain that along with d, s, t not being lenited after dntls, in the case of an indefinite noun in the genitive, f tosaigh also resists lenition after another noun as the séimhiú can alter the meaning of a word in speech. They give the example: deoir fola (fhola / ola). It does make sense. I had heard that F tends to resist lenition in general because the 'FH' is a totally different sound to the F. So perhaps gaoth fharraige is an old rooted term that is just spelt the way it is. I will email them though just to find out. |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Registered User
![]() |
Quote:
For the same reason, it is very unlikely that you'll hear someone saying m'fhón, but you'll hear mo fón instead. |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Registered User
![]() |
Quote:
![]() I sent them an e-mail just there to ask about why gaoth fharraige. Would the fact that gaoth is also a particularly very 'eeee' feminine sound be the reason why the farraige takes the séimhiú and in keeping with the general rule that second nouns after feminine nouns get H séimhiú. Would 'leoithne fharraige' have sounded like something different if they had put the séimhiú in? |
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Registered User
![]() |
Quote:
But the entry for "leoithne" on page 780 of the Ó Dónaill Dictionary is interesting: "Leoithne ghaoithe" = breath of wind.This is in line with what the Christian Brothers have, and with what An Coiste Téarmaíochta propose in Caighdeán Leathan agus Caighdeán Cúng under 4(d). |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Registered User
![]() |
So if the F tosaigh is of an adjective qualifying a feminine noun it will get the séimhiú:
e.g. seachtain fhluich. And if it's a F tosaigh noun qualifying a noun, then it is both yes and no regards séimhiú (as in normally No séimhiú but in category 3 of Terms Committee about 'An Séimhiú Idirdhealaitheach' there will be cases where it will be séimhiú-ed to differentiate meaning. ***It seems to be that category applies to F tosaigh nouns too, is that right?*** So in that scenario for F tosaigh etc. you have to look at whether it is telling you something about the second noun- leoithne ghaoithe: breath of wind (sorry just taking your example to show how I'm learning it) = a true genitive compared with a noun that is describing the first noun directly: as in leoithne farraige :sea-breeze So therefore gaoth fharraige would be a wind of (from) the sea hence needing more so the séimhiú, and leoithe farraige escapes because of vowel at end and anyway it's sea-breeze (descriptive adjective acting noun) Am I taking this up right? [By the way, God bless ya. I'll be reading through that link for long days to come, but it's going to be huge huge help. Thanks for going to the trouble] Last edited by pog it; 26-07-2009 at 19:52. |
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Registered User
![]() |
Quote:
And if only it was that straightforward. With the article + genitive Feminine noun that is certainly the case alright- no séimhiu. But there are different rules when it comes to two nouns coming together- that is the second noun coming directly after the first, with no Article (an/na) in between. In that case the second noun's gender is irrelevant- it is governed by the first noun. Some examples: (They get the séimhiu cause the first noun is feminine) bean ghaoil; deoch bhainne; tine ghuail also- tine mhóna (from móin; fem. noun) All the second nouns are masculine in first list- but I am showing both to you to show the irrelevance (most of the time, there are exceptions see link above) of the gender in this scenario. Please see also link posted by Micilin Muc above. It has taken me a lot of study to understand this and I have more to go as there are exceptions, etc. But do if you get a chance have a look at the link from the acmhainn.ie. A lot of information is there. Last edited by pog it; 29-07-2009 at 17:03. |
|
|
|
|
| Thanks from: |
|
|
#13 |
|
Registered User
![]() |
Hey just got an e-mail back from the good people of Focal.ie and he said that 'leoithne farraige' is based on the new rules as per the Caighdeán Leathan agus an Caighdeán Cúng (he also gave me link that Micilin gave here
) and he explained that Gaoth Fharraige had existed before the Rule changes in a dictionary written up in 1981, and that obviously they will get around to changing everything on Focal.ie so that it corresponds to the new Rules but that will need more time and more staff.So he said also that After a feminine noun, a noun starting with F does not take the séimhiú. I didn't ask about the middle 'differentiation' thing from the link, but the hard rule is no séimhiú on F. (the rest can wait, I'm not able for anymore of this topic!!) This caighdeán leathan and caighdeán cúng is a pretty damn good idea whoever came up with it. Its purpose is so that the Irish of the best speakers (native speakers from all the dialects) will be allowed for and included rather than the old caighdeán which cut off a lot of colloquial ways. Must admit that multiple nouns in succession bearing in mind all the exceptions will take work to get the hang of, but I have a bit to go before I worry about it too much
|
|
|
|
|
|
#14 | |||
|
Registered User
![]() |
Quote:
To get this far is good enough! Quote:
Quote:
![]() I've just been informed of Translation Guidelines for translators in the north. An-suimiúil ar fad! |
|||
|
|
|
![]() |
|
|
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|