Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all,
Vanilla are planning an update to the site on April 24th (next Wednesday). It is a major PHP8 update which is expected to boost performance across the site. The site will be down from 7pm and it is expected to take about an hour to complete. We appreciate your patience during the update.
Thanks all.

Translation requests

  • 21-02-2015 6:53pm
    #1
    Registered Users Posts: 67 ✭✭


    Sorry for such a daft request but could someone translate
    "this is a great achievement that we should be proud of"

    Thanks ye geniuses!


Comments

  • Registered Users Posts: 38 Urethra Franklin


    Sorry for such a daft request but could someone translate
    "this is a great achievement that we should be proud of"

    Thanks ye geniuses!

    Is éacht íontach é seo, ba chóir dúinn bheith bródúil as.

    Hope the spelling is right anyway! Instead of the comma I think you could link the clauses with gur "...seo gur chóir ..." But I wouldn't be 100% sure.


  • Registered Users Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    Is éacht íontach é seo, ba chóir dúinn bheith bródúil as.

    Hope the spelling is right anyway! Instead of the comma I think you could link the clauses with gur "...seo gur chóir ..." But I wouldn't be 100% sure.

    I never fully understood this grammatically speaking and always go by ear... I think you need an "a" before bheith. Wait for more on this point however. The translation is god though.

    I would tentatively suggest this, it's technically closer to the original but I'm not 100% confident in the grammar of it (maybe others can chime in).

    Is éacht iontach é seo ar chóir dúinn [a] bheith bródúil as.


  • Registered Users Posts: 67 ✭✭STEEL COMET


    How to say:

    "He started waving his hand" as gaelige


    Go Raibh mile


  • Registered Users Posts: 12,074 ✭✭✭✭Duke O Smiley


    How to say:

    "He started waving his hand" as gaelige


    Go Raibh mile

    Thosaigh sé croitheadh a lamh


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,851 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    I think the tuiseal ginideach of "lámh" might be needed here because of the use of the ainm briathara ("ag")

    Thosaigh sé ag croitheadh a láimhe.


  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 12,074 ✭✭✭✭Duke O Smiley


    An File wrote: »
    I think the tuiseal ginideach of "lámh" might be needed here because of the use of the ainm briathara ("ag")

    Thosaigh sé ag croitheadh a láimhe.

    Correct :o

    Apologies Op!


Advertisement