Boards.ie uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Click here to find out more x
Post Reply  
 
Thread Tools Search this Thread
22-05-2012, 16:37   #1
Fenway23
Registered User
 
Join Date: May 2012
Posts: 2
Translation for Baby's Headstone

My husband and I are looking to have a phrase engraved in Irish on our daughter's headstone, and are looking for help for the proper translation.

We would like to engrave:

Our Sweet Baby Girl

Can anyone help with this? Thank you; we would greatly appreciate it.
Fenway23 is offline  
Advertisement
23-05-2012, 14:38   #2
An gal gréine
Registered User
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 668
Ár leanbh ionúin.
(Leanbh is not girl-specific..but covers both).

Leaba i measc na n-aingeal go raibh aici.
An gal gréine is offline  
23-05-2012, 23:08   #3
mr chips
Registered User
 
Join Date: May 2009
Posts: 256
Quote:
Originally Posted by Fenway23 View Post
My husband and I are looking to have a phrase engraved in Irish on our daughter's headstone, and are looking for help for the proper translation.

We would like to engrave:

Our Sweet Baby Girl

Can anyone help with this? Thank you; we would greatly appreciate it.
Firstly, my sincere condolences on your loss. There's very little that can meaningfully be said at a time like this, but I hope you are both able to support one another and find a way through.

For the phrase you want to express, it's difficult to translate directly as the word "sweet" tends to refer to taste, smell or sound. However, the word "aoibhinn" means beautiful or delightful, and is often used to describe a person. I've also heard it used to describe music as well as in expressions of love ("Is aoibhinn liom tú"). So you could also go with:

Ár gcailín beag aoibhinn - our sweet/beautiful little girl.
Ár leanbh aoibhinn - our sweet/beautiful little child.

I don't want to drown you in options or turn this into an Irish lesson, but if you're not sure of any option suggested then by all means feel free to ask questions, or send me a PM and I'd be more than happy to help you settle on what you feel best reflects what you want to express.
mr chips is offline  
Thanks from:
28-05-2012, 11:13   #4
Fenway23
Registered User
 
Join Date: May 2012
Posts: 2
Thank you both very much for your help. We really appreciate it. As you can imagine, we really want to get the phrasing correct, as it will be on Sophia's headstone for all time. Both phrases are beautiful, thank you for your time.
Fenway23 is offline  
Post Reply

Quick Reply
Message:
Remove Text Formatting
Bold
Italic
Underline

Insert Image
Wrap [QUOTE] tags around selected text
 
Decrease Size
Increase Size
Please sign up or log in to join the discussion

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search